![]() ![]() ![]() This article re-evaluates the scholarship that led to the 'gadfly' translation and argues that the 'spur' translation is correct based on the use elsewhere in Greek literature of M'YΩΨ and other significant words in the passage. Overview Apology presents the speech of self-defence given by Socrates in his trial for impiety and corruption specifically against the charges of corrupting the young, and by not believing in the gods in whom the city believes, but in other daimonia that are novel. However, this word was generally translated as 'spur' until the 1800s. This article re-evaluates the scholarship that led to the 'gadfly' translation and argues that the 'spur' translation is correct based on the use elsewhere in Greek literature of M'YΩΨ and other significant words in the passage.ĪB - The standard translation of M'YΩΨ in Plato's Apology of Socrates 30e is 'gadfly'. Use details from the text to support your answer. He urged hi s fellow Athenians to examine their own lives, to question their leaders, and to pursue wisdom. Discuss how using context and knowing affixes and root words can help readers understand texts such as the Apology. At the age of 71, Socrates fought at his trial not for his life, but for the truth. However, this word was generally translated as 'spur' until the 1800s. The Apology is Plato’s account of the three speeches that Socrates gave at his trial for false teaching and heresy in 399 B.C.E. N2 - The standard translation of M'YΩΨ in Plato's Apology of Socrates 30e is 'gadfly'. ![]() ![]() T1 - Gadfly or Spur? the Meaning of M'YΩΨ in Plato's Apology of SocratesĬopyright © The Society for the Promotion of Hellenic Studies 2017. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |